2016年衛(wèi)生類職稱英語常用同義詞辨析:
wealth,assets,estate,goods,property,resources
這些名詞均有“財產(chǎn)、財富”之意。
wealth:普通用詞,含義廣。既可指大筆的錢財或物質(zhì)財富,也可指抽象的精神財富。
assets:法律和商業(yè)用詞,指包括全部動產(chǎn)和不動產(chǎn)的資產(chǎn)。
estate:多指地產(chǎn)或建在地面上的房產(chǎn)。
goods:含義較窄,主要指個人動產(chǎn)。
property含義較estate寬,指個人或團體合法擁有的財產(chǎn),包括動產(chǎn)與不動產(chǎn),或臨時的財產(chǎn)。
resources:指在需要時可以動用的財產(chǎn),包括國家土地、礦藏、水力等自然資源或個人的存款及其他財產(chǎn)。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”的所有作品,版權均屬醫(yī)學教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權的,應在授權范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888