您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 醫(yī)學考研 > 公共課

2023考研英語長難句詳細分析95

2022-07-28 15:49 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

2023年考研備考,必不可少需要復習英語,語法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家掌握語法,特整理了“2023考研英語長難句詳細分析95”,分享如下:

(2015年完形)The study is a genome-wide analysis conducted on 1,932 unique subjects which compared pairs of unrelated friends and unrelated strangers.

本句長度適中,但是同樣包含了較多的復雜成分。分析長難句第一步可以先進行斷句,就本句而言,我們可以利用which這一從屬連詞進行斷句,將本句分成兩部分。我們先來看第一部分,這部分包含了句子的主干,主句為主系表結(jié)構(gòu),主語、系動詞、表語分別為The study、 is 、a genome-wide analysis,后面的conducted on 1,932 unique subjects為過去分詞作后置定語,修飾的是前面的analysis。本句的第二部分為定語從句,修飾的先行詞同樣為analysis而非subjects,需注意的是此處為定語從句的分隔結(jié)構(gòu),需要注意辨別,從句為主謂賓結(jié)構(gòu),其中先行詞在從句中充當主語的成分。本句可譯為:這項研究對1932個獨特的實驗對象進行了全組基因分析,其對不相關(guān)(無血緣關(guān)系)的朋友及陌生人進行了比較。

再次強調(diào),雖然,考研英語試題中一般沒有直接的語法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分數(shù),就必須讀得懂長難句。所以掌握相關(guān)內(nèi)容,對復習是非常必要的!

以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2023考研英語長難句詳細分析95”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領(lǐng)取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看