字數(shù)要得當書寫論文摘要的主要目的是為了便于讀者用最短的時間了解研究的主要信息。字數(shù)少了難以說明,字數(shù)多了又無必要,故論文摘要的字數(shù)應該適當。一般而言,中文搞要在250字左右即可,英文搞要可適當長一些,因為英文摘要主要是給非漢語國家和地區(qū)讀者看的,他們一般沒有能力閱讀中文全文。
描述要具體應明確說明采用的材料(對象)和使用的方法。在結(jié)果部分,要盡量用具體數(shù)據(jù)說明,而盡可能不用“高于”、“低于”、“大于”、“小于”等籠統(tǒng)字眼,具體數(shù)字說明是多高或多低,并注明統(tǒng)計學分析結(jié)果,如t值、F值、p值等。p值現(xiàn)在更傾向于列出具體值,如“P=0.002”,而不用“P<0.05”或“p<0.01”等。
下結(jié)論要客觀作者要采取科學的態(tài)度,根據(jù)研究結(jié)果客觀地下結(jié)論,結(jié)果提示什么,就下什么樣的結(jié)論。既要避免妄下結(jié)論,也不要不敢下結(jié)論,“妄下結(jié)論”是指有些作者喜歡下言過其實的結(jié)論,人為夸大自己研究的重要性,使結(jié)論和結(jié)果不符。醫(yī)'學教育網(wǎng)|整理“不敢下結(jié)論”是指有些作者存在盲目崇洋和自卑心理,當自己的研究結(jié)果與國外的不一玫時,常不敢根據(jù)自己的結(jié)果下結(jié)論。有時甚至為了與國外的研究結(jié)果一致,不惜違背職業(yè)道德,擅自更改試驗數(shù)據(jù)。這兩種做法都是不可取的,需要克服。
英文摘要需描述準確對于一般國人而言,要寫出地道的英文摘要的確非常困難,要求過高不太現(xiàn)實。但起碼得用詞造句準確,不至于讓國外讀者讀后產(chǎn)生歧義。因此,在寫英文摘要時,除了要比中文摘要更具體外,還需字斟句酌,爭取讓國外讀者能準確理解論文的主要信息。英文好的作者,可以多花一些時間。英文差一些的作者,最好請英文好的幫助。
1、凡本網(wǎng)注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”的所有作品,版權(quán)均屬醫(yī)學教育網(wǎng)所有,未經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式使用;已經(jīng)本網(wǎng)授權(quán)的,應在授權(quán)范圍內(nèi)使用,且必須注明“來源:醫(yī)學教育網(wǎng)”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其法律責任。
2、本網(wǎng)部分資料為網(wǎng)上搜集轉(zhuǎn)載,均盡力標明作者和出處。對于本網(wǎng)刊載作品涉及版權(quán)等問題的,請作者與本網(wǎng)站聯(lián)系,本網(wǎng)站核實確認后會盡快予以處理。
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載之作品,并不意味著認同該作品的觀點或真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人轉(zhuǎn)載使用,請與著作權(quán)人聯(lián)系,并自負法律責任。
3、本網(wǎng)站歡迎積極投稿
4、聯(lián)系方式:
編輯信箱:mededit@cdeledu.com
電話:010-82311666
010 82311666
400 650 1888