“醫(yī)學(xué)英語:關(guān)于藥物的英語學(xué)習(xí)情景”相信是準(zhǔn)備參加醫(yī)學(xué)英語的朋友比較關(guān)注的事情,為此,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理內(nèi)容如下:
醫(yī)學(xué)英語一
1in 3 deaths in the U.S. is caused by cardiovascular disease, which includes heart disease, stroke, and high blood pressure; it‘s the leading cause of death.
美國三分之一的死亡都是因?yàn)樾难芗膊?,包括心臟病、中風(fēng)和高血壓,它是死亡的主要原因。
Factors such as age, race, ethnicity, and sex can affect a person‘s risk for cardiovascular disease.
年齡、人種、種族和性別因素能夠影響一個(gè)人患心血管疾病的風(fēng)險(xiǎn)。
To reduce your risk, follow the ABCS.
想要降低風(fēng)險(xiǎn),就按照下面的ABCS來做。
Take aspirin as directed by your health care provider, control high blood pressure, manage cholesterol, and don't smoke.
在醫(yī)療服務(wù)人員的指示下服用阿司匹林,控制高血壓,控制膽固醇,不要抽煙。
You should also eat a diet that includes plenty of fresh fruits and vegetables, exercise regularly, and maintain a healthy weight.
飲食中應(yīng)包含大量新鮮水果和蔬菜,經(jīng)常鍛煉,保持健康體重。
Talk to your health care provider about your risk for cardiovascular disease.
跟你的醫(yī)療服務(wù)人員談一下你患心血管疾病的風(fēng)險(xiǎn)。
醫(yī)學(xué)英語二
Antibiotics save lives, but poor prescribing practices put patients at risk for preventable allergic reactions, super-resistant infections, and deadly diarrhea.
抗生素能夠拯救生命,但是不規(guī)范的藥方可能讓病人出現(xiàn)可預(yù)防的過敏反應(yīng)、超強(qiáng)抵抗力的感染和致命腹瀉。
These errors also make the drugs less likely to work in the future.
這些錯(cuò)誤也會(huì)讓藥效在以后減弱。
More than half of hospital patients receive an antibiotic for at least one day during their stay.
醫(yī)院有超過一半的病人在住院期間至少有一天接受了抗生素治療。
Patients can be protected and the power of antibiotics can be saved.
我們可以保護(hù)病人,也可以挽救抗生素的藥效。
All hospitals should have an antibiotic stewardship program that includes, at minimum, CDC's checklist.
所有醫(yī)院都應(yīng)該有抗生素管理項(xiàng)目,至少要包括疾控中心的檢查清單。
Health providers prescribe antibiotics correctly and document the dose, duration, and indication for every prescription.
醫(yī)療人員應(yīng)開出正確的抗生素藥方,并記錄劑量、服用時(shí)間和每次服用量。
Reassess each prescription within 48 hours and adjust or stop the drug, if needed.
48小時(shí)內(nèi)重新審視藥方,如果有必要就調(diào)整藥量或停止用藥。
Hospital patients ask if tests will be done to be sure the right antibiotic is prescribed, and be sure everyone cleans their hands before touching you.
住院病人應(yīng)該詢問是否會(huì)做測試,確保醫(yī)生開出的是正確藥方,并保證別人在接觸你之前清洗過手。
以上是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“醫(yī)學(xué)英語:關(guān)于藥物的英語學(xué)習(xí)情景”全部內(nèi)容,想了解更多醫(yī)學(xué)英語的知識(shí)及內(nèi)容,請點(diǎn)擊醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)。醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)成立至今已有15年,專注醫(yī)學(xué)考試培訓(xùn)教育,已經(jīng)為數(shù)百萬學(xué)員提供了考證、從業(yè)和晉升等專業(yè)幫助,贏得了廣大醫(yī)學(xué)從業(yè)人員的認(rèn)可和信賴,未來我們依然會(huì)為每一位在醫(yī)學(xué)路上不斷前進(jìn)的你,提供便利的學(xué)習(xí)資源及優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。